博大意汉词典online

[I.]
v.tr.
(1) 拉, 拖, 牵:
tirare una corda拉绳子
tirare un cassetto 拉抽屉
Ibuoi tirano l’aratro.牛拉举。
tirare le tende 拉幕 (帘子)
tirare in secco un’imbarcazione 把船拉上岸
tirare qlcu. per la manica扯某人的袖子
(2) 掷, 投:
tirare la palla a qlcu.把球掷给某人
tirare sassi投石头
(3) 拉长,拉成 (丝等) : tirare un filo 拉长线
tirare le lenzuola prima da stirarle 床单在烫之前先拉一拉
tirare un metallo把一种金属拉成丝
(4) 提取; 吸取;得出, 引出:
tirare molte copie da un negativo 用一张底片印许多份
tirare le conseguenze da qlco.从某事得出结论
tirare partito da qlco.从中获利
(5) 吸引: tirare l’attenzione引人注意
La calamita tira il ferro.磁石吸铁。
tirare qlcu. in una trappola引某人入圈套
(6) 吸:
tirare il latte 吃奶, 吮奶
terra asciutta che tira l’acqua吸水的旱地
(7) 使成为 (一定的状态>: tirare un mobile a lucido擦亮家具
tirare i pavimenti a cera地板打蜡
(8) 印刷:
tirare mille copie di un libro 一本书印一千册
tirare una bozza印校样
(9) (自行车比赛中) 领先; 领骑 (带后面的人快骑) [II.]
v.intr.
[aus. avere]
(1) 向往, 期望; 倾向于:
tirare aisoldi 想钱
(2) 接近, 近似, un giallo che tira al rosso 黄色偏红
(3) (风) 吹:
Tirava un forte vento di tramontana. 刮强劲的北风。
(4) 预示有...的危险:
Tira a piovere.要下雨了。
(5) 射击, 发射; 射程:
tirare al bersaglio射靶
tirare a una lepre 射野兔
ua cannone che tira a venti chilometri射程二十公里的大炮
(6) 紧身,紧贴:
Questa gonnatira un po’ in vita.这条裙子腰身紧一点。
(7) [经] 全面开工; 生产任务足:
L’industria dell’abbigliamento continua a tirare.服装业的生产任务仍然非常充足。
# 常用短语:
con l’aria che tira [口] 如今, 眼下
tirare a campare (生活等) 过得去
tirare a indovinare (回答问题时) 瞎蒙
tirare a rete (in porta) (足球) 射门
tirare a sorte抽签
tirare avanti继续下去;勉强糊口:
tirare avanti con quel lavoro 把工作继续干下去
Con quel che guadagna tira avanti a stento.用那些收入只能勉强糊口。
tirare avanti la famiglia勉强维持家庭生活
Si tira avanti!马马虎虎!
tirare calci 踢
tirare colpi (pallottole) 射击
tirare diritto直走; [转] 按自己的想法办事
tirare di scherma 击剑
tirare di spada 剑刺
tirare fuori 举出; 拿出, 抽出, 拔出, 掏出:
tirare fuori il coltello拔出刀
Gli hanno tirato fuori la verità.他们使他说出真情。
Tira fuori tutto quello che hai da dire!把你要说的都说出来吧!
tirare fuori scuse找借口
tirare giù拿下; 摘下;使落下, 扔下; [口] 吞下:
tirare giù la valigia dall’armadio 认衣柜里取出行李
tirare un libro giù dalla finestra从窗台上扔下一本书
tirare giù un edificio拆毁一座建筑物
tirare giù due righe 写下几行字
tirare giù un bicchiere di vino 一口气喝了一杯酒) tirare (tirarsi) gente in casa 请人来家作客
tirare gli orecchi a qlcu.严厉斥责某人; [方] 祝贺某人生日
tirare i dadi掷(tóu)骰子
tirare il fiato吸一口气; [转] 喘口气, 歇会儿
tirare in ballo重提;使参加:
Non tiriamo in ballo quella vecchia storia!我们别重提那件旧事了!
Hanno tirato in ballo anche lui per questo lavoro.他们也让他参加这一工作。
tirare in lungo (per le lunghe) 拖延, 延长
tirare i remi in barca收桨; [转] 放弃活动
tirare la cinghia 勒紧腰带; 忍饥挨饿
tirare l’acqua al proprio mulino 损人利己
tirare la carretta
(1) 做苦工, 担负最繁重的劳动
(2) 勉强维持生活
tirare l’arco [古] 拉弓 tirare l’aria (tirare) (烟囱等) 通风:
un camino che tira male通风不好的烟囱
tirare le cuoia [俗] 死
tirare le somme算总数; [转] 做结论
tirare moccoli (bestemmie, imprecazioni) 咒骂,辱骂
tirare pugni (colpi) 拳打
tirare qlco. coi denti勉强维持某事:
tirare l’anima coi denti勉强地站着; 健康状况极坏
tirare qlcu. per i capelli强迫 (唆使) 某人做某事
tirare qlcu. dalla pròpria (parte) 把某人争取过来
tirare su
(1) 拾起, 竖起, 提起,拉起:
Tira su quel fazzoletto che mi è caduto.你把我掉的手帕拾起来。
tirarsi su i calzoni提好裤子
tirare su i capelli把头发盘在头顶
tirare su un muro砌墙
tirare su col naso呼吸有声音
(2) 抚养, 培养, 拉扯大:
tirare su un bambino抚养一个孩子
(3) 使恢复健康;使振作精神:
Le vacanze l’hanno proprio tirato su.休假使他的健康恢复了。
(4) [口] 呕吐
tirare sulle spese节省
tirare sul prezzo讨价还价, 讲价钱
tirare una riga划线
tirare via
(1) 拿掉,去掉:
Tira via quell’oggetto di lì.把放在那里的那件东西拿开。
tirare via le penne al pollo 拔鸡毛
(2) 走掉:
Tira sempre via senza salutarci, 他总是不向我们告别就走了。
(3) 赶着办某事; 匆匆了事:
tirare via un lavoro做事草率, 敷衍了事
tirarla 生活艰难
tirarsi addosso qlco.遭受:
Si è tirato addosso un malanno.他遭祸了。
tirarsi dietro qlcu. (qlco.) [口] 随身带某人 (招惹某事) :
Si tira dietro il bambino dovunque vada.他到哪里就把孩子带到哪里。
Quel tipo di malattia si tira dietro un’infinità di conseguenze. 那类病会招来各种各样的后果。
una faccia che tira gli schiaffi 傲慢可恶的面孔
Una parola tira l’altra.话越来越多。
Un bicchiere tira l’altro.一杯接着一杯。 [II.]
tirarsi
v.rifl.
挪动, 挪到:
tirare da parte 挪到一边去
# 常用短语:
tirare su
(1) 起来
(2) 恢复健康:
振作精神:
Con quella cura mi sono tirato su bene. 经过那种治疗我身体站起来了。
tirare indietro
(1) 后退
(2) [转] 退缩, 缩回:
Parlano parlano ma si tirano regolarmente indietro al momento di agire.他们讲得很多,一到行动的时候通常就缩回去了。