[I.]
v.tr.
[io tócco, tu tócchi, ecc.]
(1) 触, 摸,碰:
La merce non si tocca.请勿触摸商品。
Il medico gli toccò il polso.医生摸他的脉搏。
Non toccate le mie cose.别动我的东西。
Se nessuno l’avesse toccato, sarebbe dovuto essere qui.如果没有人动过, 这东西应该在这里。
Non ha toccato un libro in tutto questo tempo.这个时期他没有摸过一本书。
Non tocca cibo da due giorni. 他已两天没有吃东西了。
toccare le corde di uno strumento 弹拨琴弦
(2) 达到:
toccare la meta 达到目的
E’ così alto che tocca il soffitto. 他高得要碰到天花板了。
toccare la sessantina已六十岁
(3) (击剑) 击中:
L’ho toccato due volte.我击中他两次。
(4) 接触,挨着,紧靠:
Il tavolo tocca il muro.桌子靠着墙。
Eravamo così vicini da toccarci.我们靠得那么近差不多碰着了。
toccare i bicchieri 碰杯 (祝酒)
L’onda tocca lo scoglio. 海浪撞击礁石。
(5) [assol.] (脚) 触到水底:
Quinonsi tocca più.这里 (脚) 碰不到底。
(6) [转] 涉及, 关系到:
Sono cose che ci toccano direttamente (da vicino).这些事情直接关系到我们。
Questo problema non mi tocca.这问题与我无关。
toccare qlcu. nei suoi interessi触及某人的利益
(7) 遭到, 受到:
toccare pugni.挨一顿拳头
(8) [转] 谈及, 论及:
toccare di sfuggita una questione 提了一下某个问题
(9) [assol.] 触动; 感动:
Sono cose che toccano profondamente.这是些非常感动人的事情。 [II.]
v.intr.
[aus. essere]
(1) 降临,发生:
Gli è toccata una disgrazia, 他遭到不幸。
(2) 被迫, 不得不,必须:Mi tocca partire proprio oggi.我今天不得不动身。
Gli toccò pagare una forte multa.他必须付一大笔罚款。
(3) 轮到:
A chi tocca?轮到谁了?
Tocca a te parlare. 现在轮到你讲了。
# 常用短语:
A chi tocca, tocca.轮到谁就是谁。该谁倒霉谁就倒霉。
Chi tocca i fili, muore!触电线, 危险!
toccare con mano亲自证明
toccare il cielo con un dito 特别高兴, 特别幸福
toccare il cuore di qlcu.触动某人的心弦
toccare il segno打中, 击中; [转] 猜中
toccare nel vivo qlcu.触放某人痛处, 触及某人要害
toccare terra着地, 落地; [船] 靠岸; (飞机) 着陆
# 常用短语:
Fin ch’uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca. [谚] 人有旦夕祸福。 、
触摸,碰,触及,轮到,达到,靠近月冒犯